torstai 9. helmikuuta 2012



  
Kotona tuntuu olevan koko ajan joku nurkka jonkun projektin kourissa. Viime päivät olen keskittynyt lastenhuoneeseen. Pienin on kasvanut niin isoksi, että kaipaa leikkitilakseen muutakin kuin olohuoneen. Ei ole reilua, että isosiskojen huoneiden ovet sulkeutuvat aina nenän edestä. Eskarilainen on ottanut pienimmän huoneeseensa jo nukkumaan, nyt huone pitäisi muokata niin, että sinne voisi pitää ovet auki myös päivällä. Samalla huone pitäisi saada myös sellaiseksi, että tulevalla koululaisella olisi siellä työpöytä, johon pikkusisko ei pääsisi sotkemaan. Haastetta riittää.


*


It seems that some corner at home needs to have a project going on all the time. At the moment I'm trying to organize one bedroom to be such that both soon-to-be-a-schoolgirl and a toddler can fit in peacefully. Challenging.


Ps. Täällä on kiva arvonta!

maanantai 6. helmikuuta 2012




Lastenvaatteet menevät hyvin kaupaksi, samoin lelut. Aikuisten vaatteita minulla on jonkin verran kaupan, hinnat 1-2e. Vain yksi paita on saanut uuden omistajan. Kankaita en ole ennen myynyt, nähtäväksi jää miten kauppa käy.

Piipahdan melkein joka päivä kirpputorilla siistimässä pöydän. Yleensä vien mukanani muutaman uuden tuotteen. Yhtenä iltana mies kysyi ihmeissään miksi availen kotona keittiön kaappeja ja katselen tavaroita. Huomaan, että silmä etsii koko ajan turhia esineitä, joita voisin viedä pois. Tämä on aivan selvä puhdistautumisriitti.

Sain isommat lapset valjastettua hommaan lupaamalla, että saisivat rahat myymistään leluista. Sovittiin vielä, että tuotto käytettäisiin johonkin kivaan tekemiseen, ei siihen, että kirpputorilta tuotaisiin uusia leluja tilalle. Rahat hoplop-lippuihin on jo tienattu, nyt kerätään leffalippurahoja.


*


At the flea market. Children's clothes are selling fine, so are toys. Adults' clothes are not selling even though the prices are 1-2e. Fabrics I've never sold at fleamarket before, we'll see how they will do.

I've had the fleamarket table now almost for three weeks. Every day I pop in to tidy up the table and almost every time I also take some new items there. I've realised that at home my eyes are trying to find something to sell all the time. This surely is some kind of a purifying rite..

My daughters are selling their own toys and I promised that they can have the money. We agreed that the money will be spent on something fun they want to do instead of buying new toys. It's working really well and they are very much into finding things to sell too.

tiistai 31. tammikuuta 2012



Olen niin iloinen, että tammikuussa tuli vihdoin talvi. Tänään käytin "jänispojan" kanssa meren rannassa ihmettelemässä ihanaa aurinkoa ja säteidensä kimalletta hangella. Pakkanen puri posket punaisiksi ja kyllä me nautimme!

Toisilla on tipaton tammikuu, toisilla lihaton. Jotkuta aloittavat laihduttamisen, jotkut lenkkeilyn. Minä varasin taas kirpputorilta pöydän. Jonkinlaiseen puhdistautumiseen tuntuu minullakin näin vuoden alussa olevan huutava tarve.

*

I am so happy that with January we also finally got winter. Today I went to the seashore with my little rabbit to see the lovely sun and it's glitter on the snow. It was so cold we got our cheeks all red. Oh boy, how we enjoyed!

Some people have alcohol-free January, some have it meat-free. Many people start loosing weight and jogging. I booked a table from the fleamarket again. Some kind of way to get purifyed too, I guess.

torstai 29. joulukuuta 2011

***


Joulun aikana mietin, mikä olisi oman jouluni viiden kärki. Mitkä ovat niitä asioita, joista joulun tunnelma syntyy sisälleni. Joulun tunnelma on ollut viime vuosina kadoksissa, joten näihin pohdintoihin on ollut aihetta. Kiireetön jouluun valmistautuminen nousi listan kärkeen. Kiireessä ja stressissä joulumieltä on turha odotella.

Sen sijaan huomasin, että säällä ei ole sisäiseen tunnelmaan mitään merkitystä. Ikkunaan ropiseva vesisade ei vienyt joulusta mitään pois.

Tiesittekö, että ruotsalaiset kutsuvat lumetonta joulua "vihreäksi jouluksi". Meille suomalaisille lumeton joulu on sen sijaan musta.
Hurmaavat siniset enkeli-neidot muuttivat meille Fidasta juuri ennen joulua.


 **


During Christmas I was thinking what would be my top 5 list in making Christmas mood. I realised that the most important thing is preparing with no hurry or stress. If there's no time to do things in peace I cant't find the spirit of Christmas.


I also realised that weather has nothing to do with the spirit. Raindrops on the window didn't take my mood away at all.


Did you know that in Sweden they call it "a green Christmas" if there's no snow. For us Finns the snowless Christmas is black. 
The charming blue angels moved to our home from fleamarket just before Christmas.

keskiviikko 14. joulukuuta 2011





Taas on joulujuhlien aika. Huomiseksi on pakattava nenäliinoja mukaan, päiväkodin joulujuhlat ovat yksinkertaisesti vaan niin liikuttavan kauniita ja ihania.

Tänä vuonna opet saavat lahjaksi kynttilöitä ja eskarilaisen koristelemat tulitikkuaskit. Koululainen vie opettajalleen samanlaisen paketin. Koriste-esineitä mielummin haluan antaa jotain, mikä ajan myötä käytetään loppuun.

*

It's time for Christmas parties again. Have to remember to pack some tissue papers with me tomorrow as it is time for the kindergarten Christmas party. It's simply so touching to see those little ones perform.

This year we'll give all the teachers candles and matchboxes that the girls have decorated. I like to give something that can be used.

sunnuntai 11. joulukuuta 2011

 


Tein villasukat taiteilijalle ja taideterapeutille. Kummat ovat kumman?


*

I made socks for an artist and for an art-therapist. Who gets which socks?

perjantai 9. joulukuuta 2011





 Idea tämänvuotisiin joulukortteihin on ollut päässä jo viime joulusta. Idean toteuttamiseen ei vain ole ollut intoa taikka energiaa. Vaikkei se idea mitenkään hurjan monimutkainen olekaan.

Eilen kirpputorilla silmiini osui korillinen vanhoja joulukortteja, käyttämättömiä. "Printed in Western Germany" lukee takana. Hihkuin riemusta, energiaa joulukorttiaskarteluun ei tarvitse ryhtyä pusertamaan väkisin mistään. Ja sitäpaitsi nämä ovat minusta aivan hurjan hienoja!

Kultaisin kirjaimin painetut pakettikortit löytyivät samasta korista. Luulen, että niitä täytyy käydä hamstraamassa vielä lisää.

*

I have an idea of how to make Christmas cards this year. But what I don't have is energy to make them. Even though the idea is not very difficult to put into practice.

Yesterday at the flea market I found a basket full of old Christmas cards, blank ones. "Printed in Western Germany" is written on the card. I'm going to use these this year instead of self made cards. I think these are super great!

The smaller cards with the golden print are from the same flea market. I think I have to go and get some more of them.